Siirry pääsisältöön

Matkalla Hallstattiin / On our way to Hallstatt




Reilun kuukauden kuluttua lähdemme Maikin kanssa Hallstattiin Itävaltaan, jossa järjestetään NESAT XII, siis pohjoiseurooppalaisten tekstiiliarkeologien symposium, järjestyksessään numero 12. Menemme paitsi kuulemaan mahtavia luentoja, myös kutomaan suomalaisia rautakauden nauhoja. Maikki esittelee tuolloin viimeisimmät tutkimustuloksensa Maskun Humikkalan haudan 31 nauhasta.
Kyseessä on siis se tähän mennessä löydetyistä suomalaisista nauhoista näyttävin.
Käymme myös suolakaivoksissa, joista Hallstattin kuuluisat lautanauhat on löydetty ja tietenkin käymme katsomassa se alkuperäiset kappaleet.
Koska olemme matkalla Hallstattiin, suolakaivosten nauhat on tietysti pitänyt kutoa.
* * *
Next month Maikki and I will travel to Hallstatt, Austia, where NESAT XII takes places. It is an european textile argheology symposium and now arranged for 12th time.
We are going to hear a lot of interresting lectured, but also weave finnish irog age bands. Maikki will present her Masku Humikkala grave 31 research so far. It is the most elaborate finnish band which is so far found, I think.
We are also visiting the salt mines, where Hallstatt textile finds were made and of coutse we go and see the originals too.
Since we are on our way to Hallstatt, I had to weave the salt mine bands.

*  *  *

Hallstattista tunnetaan kolme nauhamallia. Nauhojen ajoitus on huikea; 800-400 vuotta ennen ajanlaskun alkua.
Niistä puhutaan kätevästi numeroin. Numero kolme on tuo aloituskuvan sinivihreävalkoinen malli. Nauhat 1 ja 2 olen kutonut aikaisemmin ja tämä kolmonen jäi viimeiseksi.
Nauhasta on olemassa kaksi tunnettua versiota. Ensimmäisen tulkinnan mukaan nauha olisi kudottu niin, että laudan jokaisessa neljässä reiässä on lanka. Ja sitten vain kudotaan eteen ja taakse ja saadaan keskelle pienet salmiakit.
Kun katsoo kuvaa alkuperäisestä nauhasta, ei ole vaikea kallistua siihen suuntaan, että uusi tulkinta kaksilankaisesta mallista olisikin oikea.

There are three bands from Hallstatt and they are numbered 1, 2 and 3. Their timing is 800-400 BCE
Number 3 is on starting picture of this post. Numbers 1 and 2 I have woven earlier.
There are two different versions of it. The first idea was that it was woven with four thread tablets and then just by turning forward and backward and something in the middle creates tiny diamonds in the middle.
If one compares that to the picture of the original band, it is easy to adapt the idea of two threaded weaving. Is is considered mode accurate than first version.

Nelilankainen malli (Karina Grömer)
Woven with four thread per tablet (by Karina Grömer)


Alkuperäisen löydön kuva kirjasta Techical Analysis, Scientific Investigation and Experiment on Iron Age Textiles
Picture of the original find on book Techical Analysis, Scientific Investigation and Experiment on Iron Age Textiles


Kolme erilaista versiota Hallstatt 3-nauhasta: vasemmalta lukien kaksilankainen kolmella värillä, keskellä nelilankainen ja oikealla kaksilankainen kahdella värillä ja kas, kuvioväriä vaihdellen.
Three different versions of Hallstatt 3: on the left two threaded with three colors, then four threaded and on the right two threaded with two colors and oh look, pattern also changes the color.


Tässä vielä aikaisemmin syntyneet Hallstattin nauhat. Keltavihreä tunnetaan Hallstatt ykkösenä ja punavihreä malli kakkosena. Ykkösen kuteena on käytetty alkuperäisessä nauhassa hevosen jouhia.
Here are Hallstatt 1 (yellow-green) and 2 (red-green). Band number one was woven with horsehair weft.

Olisiko kiva kokeilla?
Would you like to try it?

Tässä teille Maikin kielelle tulkittuja ohjeita Halstatt III -nauhasta. Sen tekniikka on hieman tavallisia nauhoja erikoisempi.
Here are two versions of number 3:s weaving, drawn on paper by Maikki Karisto.

1. Tämä kaksilankainen tekniikka tarkoittaa sitä, että yksi iso, neljän pikkuruudun muodostama ruutu on aina kaksi lautaa ja kaksi käännöstä. Lautoja kierretään aina pareina.
This technique is also known as pebble weave. One big square (four small squares) means two tablets and two turns. Tablets are always turn as pairs.

2. Nuo kaksi ohjetta tuottavat ihan saman nauhan, mutta ylimmäinen versio on ehkä vähän helpompi kutoa, koska siinä lautojen asettelu on kärjellinen.
Both pattern are the same, but upper might be easier to weave, it has point tablet direction.

3. Ylemmässä ohjeessa nuolet osoittavat kudonnan suunnan
On upper picture the arrows show the direction of the weaving.

4. Alemmassa ohjeessa, jossa kaikki kuviolaudat on aseteltu samaan suuntaan, kudonta menee niin että kun viiva kallistuu oikealle, se tarkoittaa kiertoa eteenpäin eli poispäin itsestä. Kun rivi kallistuu vasemmalle, se tarkoittaa kiertoa taakse eli itseä kohti.
Lower pattern has straight tablet direction. In that case when lines are tilting to the right, it means turning forward and when they tilt to left, it means turning backwards.

5. Jos menet sekaisin? Maikin ohje kertoo aina mihin suuntaan ja mikä lanka tai reikä kuuluu olla missäkin suunnassa. Se taas riippuu kiertosuunnasta...kerrataan se vielä: kun lauta on kierretty taakse, oikea lanka on yläreiässä itseä lähinnä. Kun lauta on kierretty eteen, langan (tai tyhjän reiän) kuuluu olla ylimmässä reiässä itsestä poispäin. Helppoa!
What if you make a mistake? Well, on Maikki´s instruction always tells what yarn should be where... that by the way depends on the direction where you just turned. Let´s tell it once more: when tablet has turned back, the right yarn is on upper hole close to you. When tablet has turned forward, the right yarn (or the empty hole) should be on upper hole away from you. Easy!







Lue lisää kirjasta Bunte tuche & gleissendes Metal, fruhe Kelten des Hallstattzeit, joka kertoo Hochdorfin tekstiileistä ja kulttuureista. Kaksilankainen malli on esitelty siinä.
Hallstattin löydöt esitellään kirjassa Techical Analysis, Scientific Investigation and Experiment on Iron Age Textiles.

Read more from book Bunte tuche & gleissendes Metal, fruhe Kelten des Hallstattzeit, a book about Hochdorfin finds. The two threaded version is presented on that book.
Techical Analysis, Scientific Investigation and Experiment on Iron Age Textiles, which is all about Hallstatt finds.

Kommentit

  1. Niin kiehtovaa!Ajatus nauhojen historiasta ja niiden tutkimisesta - miten upea on nauhojenkin historia. Kunnioituksella ja arvostaen luin tätä blogikirjoitusta.
    Antoisaa matkaa! On aina niin energiaa antavaa tavata ihmisiä samalla aaltopituudella ja samalla "aaltosyvyydellä".

    VastaaPoista

Lähetä kommentti